Малолетка

Май 14, 2009 от nazirapper

. . . Вспоминая обстоятельства произошедшего, стоит сказать, что конкретно ту роковую драку спровоцировали хачи. . .

Мы только встретились с ребятами, у меня закончились занятия по карате, надо было что-то предпринимать, а то вечер мог выйти скучноватым.
Назревало решение прогуляться до лесу, понапрягать приезжих.
Нас было всего трое – я, нахальный белобрысый шкет в спорткостюме, удачно скинув-ший кимоно младшему брату (занимались вместе), мой старинный дружище А. , крепкий и резкий паренёк, и С. , ныне покойный парень, спортсмен, надёжный, как швейцарский сейф, никогда не пасующий и абсолютно безбашенный в драке.
Земля тебе пухом, брат. . .

В принципе, все мы на тот момент были ещё пиздюшнёй : мне 14, А. 15, С. 16 лет.
Но пиздюшней махровой – уже около года мы безнаказанно хуярили всех подряд хачей.
Ментам было абсолютно всё равно – никого не искали, никаких дел не заводили.
Чурбаны были забитыми и тихими – «как бы не опиздюриться» было единственной мыс-лью, блуждавшей в их чёрных головах.
Как мыши добегали они до магазина рано-рано утром, закупались под завязку и улепё-тывали обратно на свои стройки, в бараки.
Если же им случалось выбраться позже 10-ти утра, то практически всегда в лесу их уже ждали – били, отнимали деньги. . .

В этот день хачи сделали ход первыми.
Мы просто стояли у магазина и обдумывали, какой сектор леса занять сегодня и кого ещё взять на дело.
Вдруг из магазина вышли двое крепко бухих хачей с пакетами.
Мы посмотрели на них, опешив от неожиданной удачи.
Сразу всех посетила идея допасти пиковых до мест, где поменьше народу и выбить из нелегалов оставшуюся денюшку.
Однако, не успели мы ничего предпринять или выразить свои намерения, как один из чебуреков начал нас материть.
Обезьяне не понравился наш пристальный взгляд.
На несколько секунд мы приохуели, выслушивая отборный поток брани с непременны-ми «Ятвойротипал» и «Мамапапатвойипал». . . .
Затем набросились на хачей.
Драки, какой мы хотели, не получилось : только успели прописать им пару кренделей, как из магазинов повыбегали мясистые крутобёдрые деревенские бабы и грудью встали на за-щиту хачей.
Впоследствии, кстати, эти бабы дали показания против нас. . .
Итак, не позволили они нам свершить расправу. . .
Мы же некисло засветились : народу собралось непривычно много вокруг и все осуждали нас – завязки конфликта никто не видел, зато все спалили наш прыжок.
Да и два «работяги» с сумками, набитыми «хлебушком», с точки зрения прохожих боль-ше походили на жертв, чем три гопнического вида рослых подростка в спортивных костюмах.
Короче, мы сделали вид, что оставили «работяг» в покое и уходим.
Те же начали изображать потерпевших – только что не рыдали от чудовищной неспра-ведливости и от жесткости проклятых русаков.

©NaziRapperJournal

Польский рэпчег

Апрель 11, 2009 от nazirapper

http://kirey-caustic.livejournal.com/288471.html

«Летним вечером»

Февраль 10, 2009 от nazirapper

http://kirey-caustic.livejournal.com/3078.html
Что:
рассказ
Объём:
небольшой
Что делать:
читать и каментить =)

КрыSSпост

Февраль 9, 2009 от nazirapper

Hello world!

Февраль 8, 2009 от nazirapper

Welcome to WordPress.com. This is your first post. Edit or delete it and start blogging!

Драка на борту самолета Сочи – Москва

Февраль 8, 2009 от nazirapper

Пьяная потасовка едва не стала причиной крушения самолета, летевшего рейсом авиакомпании «Скай Экспресс» № 230 из Сочи в Москву.
Инцидент произошел из-за грязных домогательств четырех пассажиров к стюардессе. Один из свидетелей, увидевший некрасивую сцену, сообщил об этом в московскую службу спасения. Людям, находившимся на борту, грозила реальная опасность: скандал разразился как раз в тот момент, когда самолет уже заходил на посадку.
- Четверо пьяных кавказцев стали тискать стюардессу, хамить и угрожать пассажирам, – говорит один из пассажиров рейса.
Не обращая внимания на замечания, дебоширы продолжали толкаться в проходе и приставать к бортпроводницам на протяжении получаса.
- Все началось с того, что они стали нагло хватать за зад…у одну из стюардесс, – продолжает мужчина. – Вели себя вызывающе, не желали пристегиваться. Все их уговаривали: «Сядьте, сядьте», а они: «Мы тут сейчас быстро разберемся!»
Как только самолет приземлился во Внуково, возмутителей общественного спокойствия уже встречал наряд милиции. Зачинщика – 40-летнего Сергея В. задержали и доставили в линейный отдел внутренних дел аэропота Внуково.
http://travel.mail.ru/news/51162/

Флеш-релиз «На передовой»

Февраль 8, 2009 от nazirapper


Треклист:

1. Секретный Ингредиент – Репрезент (муз: I.D. prod: King Shi)
2. ГРОТ – Алкотестер (муз: ГРОТ, prod: Anatol’)
3. D.A.P.A. – Рэп пресс (муз. и prod: King Shi)
4. Сибирский Синдикат (ГНК) – Не Без (муз. и prod: King Shi)
5. D.A.P.A., ГРОТ – Ближе к ночи (муз. и prod: King Shi)
6. ГРОТ, ШZA (Сибирский Синдикат), СУПЕЦ – Россия (муз: ГРОТ, prod: Anatol’)
7. D.A.P.A. – Право Выбора (муз: King Shi, prod: King Shi и Anatol’)
8. СУПЕЦ, Сибирский Синдикат, Маркиз – Система не работает (муз: ГРОТ, prod: King Shi)
9. ГРОТ – Отсутствие света (муз: ГРОТ, prod: Anatol’)
10. ГРОТ, D.A.P.A., Milana May – На развилке (муз. и prod: King Shi)
11. СУПЕЦ – Взгляд со стороны (муз: ГРОТ, prod: Anatol’)
12. ГРОТ, СУПЕЦ, King Shi(D.A.P.A.) – Смерть (муз: King Shi и ГРОТ, prod: King Shi)
13. Сибирский Синдикат (Nagawanas) – Маза Раша (муз: Kubrak, prod: King Shi)
14. СУПЕЦ, Секретный Ингредиент, Bezobrazer, ШZA, D-MAN 55 – На передовой! (муз:Katano(TOD), prod: King Shi)

Скачать (прямая ссылка)
КАТАКОМБЫ ЗВУКОВЫХ КАНАЛОВ


Почему этот рэпчик стоит скачать?
Да хотя бы ради трека «Алкотестер»

ГРОТ – Алкотестер – КЗК
Это пиздец, такой анти-алкогольной пропаганды я ещё не слышал =)

Стишок правильный =)

Февраль 8, 2009 от nazirapper

Пропалил у стишок за авторством :

Вот возьми ты газету любую – так в ней сообщения:
Всюду злые скинхеды, от коих спасения нет.
Русский – лучший фашист. Русский – лучший козел отпущения.
Не читайте газет.
Никогда.
Не читайте.
Газет.

(Read more…)

От Сочей до Мурманска, от Калининграда до Владика
Поднимаются в рост осознавшие – тысячи их!
Да, я русский фашист, слышишь, ты, толерантная гадина?!
Убирайся отсюда, с собою забрав остальных!

251667

Февраль 8, 2009 от nazirapper

Баня без баб – хуета.
Драка без ответки – хуета вдвойне.
Зато пообщался с подельничком – А.

Кино: любопытный смысл названий+великие киноперсонажи

Февраль 7, 2009 от nazirapper

100 самых великих киноперсонажей всех времен и народов
100 самых великих киноперсонажей всех времен и народов:

100. Roger «Verbal» Kint

Роль Кевина Спейси в Подозрительных лицах (Usual suspects, 1995, режиссер Брайан Сингер).

99. Kevin McCallister

Роль Маколея Калкина в фильме Один дома, часть первая (Home alone, 1990, режиссер Крис Коламбас) и во второй части.

98. Antoine Doinel

Роль Жан-Пьера Лео в фильме 400 ударов (400 blows, 1959, режиссер Франсуа Трюффо) и 4 следующих фильмах.

97. Ace Ventura

Роль Джима Керри в фильме Эйс Вентура: Поиск домашних животных (Ace Ventura: Pet Detective, 1994, режиссер Том Шедьяк) и одном последующем фильме.

96. Tommy DeVito

Джо Пеши в фильме Славные парни (GoodFellas, 1990, режиссер Мартин Скорсезе)

95. Oda Mae Brown

Сыграла Вупи Голдберг в Призраке (Ghost, 1990, режиссер Джери Заккер)

94. Rose Sayer

Роль Кэтрин Хэпберн в Африканской королеве (The African Queen, 1951, режиссер Джон Хьюстон)

93. Harry Lime

Сыграл Орсон Уэллс в Третьем человеке (The third man, 1949, режиссер Кэрол Рид)

92. Dil

Роль Джэя Дэвидсона в фильме Жестокая игра (The crying game, 1992, режиссер Нил Джордан)

91. Mrs. Iselin

Анджела Лэнсбери в Манчжурском кандидате (The Manchurian Candidate, 1962, режиссер Джон Франкенхаймер)

90. John Malkovich

Роль Джона Малковича в фильме Быть Джоном Малковичем (Being John Malkovich, 1999, режиссер Спайк Джонз)

89. Sandy Olsson

Оливия Ньютон-Джон в Бриолине (Grease, 1978, режиссер Рэндел Клайзер)

88. Raymond Babbitt

Дастин Хоффман в Человеке Дождя (Rain Man, 1988, режиссер Барри Левинсон)

87. Captain Jack Sparrow

Джонни Депп в Пиратах Карибского моря: Проклятие черной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl, 2003, режиссер Гор Вербински)

86. Melanie Daniels

Роль Типпи Хедрен в Птицах (The Birds, 1963, режиссер Альфред Хичкок)

85. Stanley Kowalski

Марлон Брандо в Трамвае «Желание» (A Streetcar Named Desire, 1951, режиссер Элиа Казан).

84. Darth Vader

Сыграл Дэвид Проуз, озвучил Джэймс Эрл Джонс в Звездных войнах (Star wars, 1977, режиссер Джордж Лукас) и двух следующих фильмах.

83. William «Bill the Butcher» Cutting

Дэниел Дэй-Льюис в фильме Банды Нью-Йорка (Gangs of New York, 2002, режиссер Мартин Скорсезе)

82. Jack Torrance

Роль Джэка Николсона в Сиянии (The Shining, 1980, режиссер Стенли Кубрик)

81. Aurora Greenway

Ширли МакЛэйн в фильме Язык нежности (Terms of Endearment, 1983, режиссер Джеймс Л. Брукс) и одном последующем фильме.

80. Sam Spade

Роль Хамфри Богарта в Мальтийском соколе (The Maltese Falcon, 1941, режиссер Джон Хьюстон)

79. Hans Beckert

Петер Лорре в М – город ищет убийцу (М, 1931, режиссер Фритц Ланг)

78. «Mad» Max Rockatansky

Мэл Гибсон в Безумном Максе (Mad Max, 1979, режиссер Джордж Миллер) и двух следующих фильмах.

77. Annie Wilkes

Кэти Бэйтс в Мизери (Misery, 1990, режиссер Роб Райнер)

76. Tony Manero

Джон Траволта в Лихорадке субботним вечером (Saturday Night Fever, 1977, режиссер Джон Бэдэм) и одном следующем фильме.

75. Dr. Strangelove

Роль Питера Селлерса в фильме Доктор Стрейнджлав (Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb, 1964, режиссер Стенли Кубрик).

74. Tony Montana

Сыграл Аль Пачино в фильме Лицо со шрамом (Scarface, 1983, режиссер Брайан Де Пальма)

73. Norma Rae

Салли Филд в фильме Норма Рэй (Norma Rae, 1979, режиссер Мартин Ритт).

72. Lloyd Dobler

Роль Джона Ксьюсака в фильме Скажи что-нибудь (Say Anything, 1989, режиссер Камерон Кроу).

71. Rev. Harry Powell

Роберт Митчем в Ночи охотника (The Night of the Hunter, 1955, режиссер Чарльз Лоутон).

70. Judy Benjamin

Роль Голди Хоун в фильме Рядовой Бэнджамин (Private Benjamin, 1980, режиссер Хауард Зифф).

69. Terry Malloy

Марлон Брандо в фильме В порту (On the Waterfront, 1954, режиссер Элиа Казан)

68. Alex DeLarge

Малькольм Макдауэлл в Заводном Апельсине (A Clockwork Orange, 1971, режиссер Стенли Кубрик)

67. Inspector Jacques Clouseau

Питер Селлерс в Розовой Пантере (The Pink Panther, 1964, режиссер Блэйк Эдвардс).

66. Navin Johnson, a.k.a. the Jerk

Роль Стива Мартина в Придурке (the Jerk, 1979, режиссер Карл Райнер).

65. Edward Scissorhands

Джонни Джепп в Эдварде – руки-ножницы (Edward Scissorhands, 1990, режисер Тим Бертон).

64. Rocky Balboa

Роль Сильвестра Сталлоне в Рокки (Rocky, 1976, режиссер Джон Джи Эвилдсон) и четырех следующих фильмах.

63. Carrie White

Сисси Спейсек в Кэрри (Carrie, 1976, режиссер Брайан Де Пальма).

62. John Shaft

Роль Ричарда Роундтри в фильме Шафт (Shaft, 1971, режиссер Гордон Паркс).

61. J.J. Hunsecker

Берт Ланкастер в фильме Сладкий запах успеха (Sweet Smell of Success, 1957, режиссер Александр Маккендрик).

60. George Bailey

Роль Джэймса Стюарта в Этой замечательной жизни (It’s a Wonderful Life, 1946, режиссер Фрэнк Капра).

59. Lt. Col. Bill Kilgore

Роберт Дюваль в фильме Апокалипсис сегодня (Apocalypse Now, 1979, режиссер Френсис Форд Коппола).

58. Phyliss Dietrichson

Барбара Стэнвик в Двойной страховке (Double Indemnity, 1944, режиссер Билли Уайлдер).

57. Tom Powers

Роль Джэймса Кегни в фильме Враг общества (The Public Enemy, 1931, режиссер Уильям Уэлманн).

56. Alan Swann

Питер О’Тул в фильме Мой лучший год (My Favorite Year, 1982, режиссер Ричард Бенджамин).

55. The Dude

Роль Джэффа Бриджеса в Большом Лебовски (The Big Lebowski, 1998, режиссер Джоэл Коэн).

54. Frank Booth

Дэннис Хоппер в фильме Синий бархат (Blue Velvet, 1986, режиссер Дэвид Линч).

53. Ninotchka

Роль Греты Гарбо в Ниночке (Ninotchka, 1939, режиссер Эрнст Любич).

52. Howard Beale

Питер Финч в фильме Телесеть (Network, 1976, режиссер Сидни Люмет).

51. Freddy Krueger

Роль Роберта Энглунда в Кошмаре на улице Вязов (A Nightmare on Elm Street, 1984, режиссер Уэс Крейвен) и огромном количестве следующих серий.

50. Blondie

Клинт Иствуд в фильме Хороший, плохой злой (The Good, the Bad, and the Ugly, 1966, режиссер Сержио Леоне).

49. Chance the Gardener

Питер Селлерс в киноленте Будучи там (Being There, 1979, режиссер Хэл Эшби),

48. John «Bluto» Blutarsky

Джон Белуши в Зверинце (Animal House, 1978, режиссер Джон Лэндис).

47. Mrs. Robinson

Роль Энн Бэнкрофт в фильме Выпускник (The Graduate, 1967, режиссер Майк Николс).

46. John McClane

Брюс Уиллис в Крепком Орешке (Die Hard, 1988, режиссер Джон МакТирнан) и трех следующих фильмах.

45. Mary Poppins

Роль Джули Эндрюс в фильме Мэри Поппинс (Mary Poppins, 1964, режиссер Роберт Стивенсон).

44. Jules Winnfield

Сэмюэл Л. Джексон в Криминальном Чтиве (Pulp Fiction, 1994, режиссер Квентин Тарантино).

43. Forrest Gump

Роль Тома Хэнкса в фильме Форрест Гамп (Forrest Gump, 1994, режиссер Роберт Земекис).

42. «Dirty» Harry Callahan

Клинт Иствуд в Грязном Гарри (Dirty Harry, 1971, режиссер Дон Сигел) и четырех следующих фильмах.

41. Jane Craig

Холли Хантер в Теленовостях (Broadcast News, 1987, режиссер Джеймс Л. Брукс).

40. The Terminator

Роль Арнольда Шварцнеггера в Терминаторе (The Terminator, 1984, режиссер Джеймс Кемерон) и двух следующих фильмах.

39. Michael Dorsey/Dorothy Michaels

Роли Дастина Хоффмана в фильме Тутси (Tootsie, 1982, режиссер Сидни Поллак).

38. Willy Wonka

Джин Уайлдер в Вилли Вонка и шоколадная фабрика (Willy Wonka & the Chocolate Factory, 1971, режиссер Мел Стюарт).

37. Jake Gittes

Роль Джека Николсона в Китайском квартале (Chinatown, 1974, режиссер Роман Полански).

36. Alex Forrest

Глен Клоуз в фильме Роковое влечение (Fatal Attraction, 1987, режиссер Эдриан Лайн).

35. Dr. Evil

Роль Майка Майерса в ленте Остин Пауэрс: Человек-загадка международного масштаба (Austin Powers: International Man of Mystery, 1997, Джэй Роач) и двух следующих фильмах.

34. Bonnie Parker

Фэй Данауэй в Бонни и Клайд (Bonnie and Clyde, 1967, режиссер Артур Пенн).

33. Ratso Rizzo

Дастин Хоффман в Полночном ковбое (Midnight Cowboy, 1969, режиссер Джон Шлезингер).

32. Holly Golightly

Эдри Хепберн в Завтраке у Тиффани (Breakfast at Tiffany’s, 1961, режиссер Блейк Эдвардс).

31. Norma Desmond

Роль Глории Свенсон в фильме Бульвар Сансет (Sunset Boulevard, 1950, режиссер Билли Уайлдер).

30. King Kong

В Кинг Конге (King Kong, 1933, режиссеры Мериан К. Купер и Эрнест Б. Шедсек).

29. Daphne/Jerry

Джэк Леммон в фильме В джазе только девушки (Some Like It Hot, 1959, режиссер Билли Уайлдер).

28. Captain Quint

Роберт Шоу в фильме Челюсти (Jaws, 1975, режиссер Стивен Спилберг).

27. Marge Gunderson

Фрэнсис МакДорманд в фильме Фарго (Fargo, 1996, режиссер Джоэл Коэн).

26. E.T.

В Инопланетянине (E.T. the Extra-Terrestrial, 1982, режиссер Стивен Спилберг).

25. Gordon Gekko

Майкл Дуглас в фильме Уолл-Стрит (Wall Street, 1987, режиссер Оливер Стоун).

24. The Little Tramp

Роли Чарли Чаплина во множестве фильмов, начиная с Невероятно затруднительного положения Мейбл (Mabel’s Strange Predicament, 1914, режиссер Мак Сеннет).

23. Ethan Edwards

Джон Уэйн в Искателях (The Searchers, 1956, режиссер Джон Форд).

22. Travis Bickle

Роберт Де Ниро в Таксисте (Taxi Driver, 1976, режиссер Мартин Скорсезе).

21. Susan Vance

Кэтрин Хепберн в Воспитании крошки (Bringing Up Baby, 1938, режиссер Ховард Хоукс).

20. Virgil Tibbs

Сидней Пуатье в фильме Полуночная жара (In the Heat of the Night, 1967, режиссер Норман Джуисон).

19. Rick Blaine

Хамфри Богарт в фильме Касабланка (Casablanca, 1942, режиссер Майкл Кертис).

18. Carl Spackler

Билл Мюррей в фильме Мальчик для гольфа (Caddyshack, 1980, режиссер Харолд Рамис).

17. Dorothy Gale

Джуди Гарленд в Волшебнике страны Оз(The Wizard of Oz, 1939, режиссер Виктор Флеминг).

16. Robin Hood

Эррол Флинн в Приключениях Робин Гуда (The Adventures of Robin Hood, 1938, режиссер Майкл Кертиц).

15. Hannibal Lecter

Энтони Хопкинс в Молчании ягнят (The Silence of the Lambs, 1991, режиссер Джонатан Демме).

14. Randle McMurphy

Роль Джэка Николсона в фильме Пролетая над гнездом кукушки (One Flew Over the Cuckoo’s Nest, 1975, режиссер Милош Форман).

13. Atticus Finch

Грегори Пек в ленте Убить пересмешника (To Kill a Mockingbird, 1962, режиссер Роберт Маллиган).

12. Charles Foster Kane

Орсон Уэллс в фильме Гражданин Кейн (Citizen Kane, 1941, режиссер Орсон Уэллс).

11. Margo Channing

Бэтт Дэвис в фильме Все о Еве (All About Eve, 1950, режиссер Джозеф Л Манкевич).

10. Gollum

Роль Энди Серкиса в фильме Властелин колец: Братство кольца (Lord of the Rings, 2001, режиссер Питер Джексон) и двух следующих частях.

9. Jeff Spicoli

Шон Пенн в Веселых временах в школе Риджмонт (Fast Times at Ridgemont High, 1982, режиссер Эми Хекерлинг).

8. Ellen Ripley

Роль Сигурни Уивер в Чужом (Alien, 1979, режиссер Ридли Скотт) и трех следующих фильмах.

7. Indiana Jones

Роль Харрисона Форда в Поисках потерянного ковчега (Raiders of the Lost Ark, 1981, режиссер Стивен Спилберг) и двух следующих фильмах.

6. Annie Hall

Дайана Китон в фильме Энни Холл (Annie Hall, 1977, режиссер Вуди Аллен).

5. James Bond

Роли Шона Коннери в Докторе Но (Dr. No, 1962, режиссер Теренс Янг) и шести следующих фильмах.

4. Norman Bates

Энтони Перкинс в Психо (Psycho, 1960, режиссер Альфред Хичкок).

3. Scarlett O’Hara

Вивьен Ли в Унесенных ветром (Gone With the Wind, 1939, режиссер Виктор Флеминг).

2. Fred C. Dobbs

Хамфри Богарт в Сокровищах Сьерра Мадре (The Treasure of the Sierra Madre, 1948, режиссер Джон Хьюстон).

1. Vito Corleone

Роль Марлона Брандо в Крестном отце (The Godfather, 1972, режиссер Френсис Форд Коппола).
По версии http://www.premiere.com/.

Перевод и подбор иллюстраций : http://drugsnboobs.livejournal.com/
Пропалено тут.

Названия фильмов и их смыслы
Названия многих фильмов несут больше смысла, чем кажется на первый взгляд.
Вот небольшая подборка того, что удалось вспомнить с ходу.

Апокалипсис реж: Мел Гибсон. Оригинальное название Apocalypto.
Книга «Апокалипсис», она же «Откровение Иоанна Богослова» описывает события, которые якобы будут иметь место перед вторым пришествием Христа: будет падать огонь с неба, мертвые восстанут из могил и все такое прочее. Поэтому слово «апокалипсис» стало фактически синонимом «катастрофы планетарного масштаба». Слово же «апокалипто» в переводе с греческого означает «новое начало», что, в отличие от переводного названия, очень подходит для описания событий, произошедших в фильме.

Бешенные псы реж: Квентин Тарантино. Оригинальное название Reservoir Dogs. Оригинальное название было составлено Тарантино из двух других: «Au Revoir Les Enfants» и «Straw Dogs», по замыслу должно было получиться «Au Revoir, Dogs» («Прощайте, псы»). Легенда гласит, что Квентин не знал французский и поэтому, для удобства, называл первый фильм просто: «that reservoir movie». В итоге и родилось название, которое никак не возможно перевести на русский язык.

Полет над гнездом кукушки реж: Милош Форман. Оригинальное название One Flew Over the Cuckoo’s Nest. Название фильма – строчка из эпиграфа к книге, по которой был поставлен данный шедевр. Эпиграф выглядит вот так:
One flew east, one flew west
And one flew over the cuckoo’s nest.
Это – считалочка, которую главному герою книги (здоровому индейцу со шваброй) пела мама, речь там идет о трех гусятах. Сама по себе, детская считалочка смысла не имеет – просто набор слов, кукушки ведь не вьют гнезда, правда? Но в контексте фильма и книги строчка, вынесенная в название имеет скрытый смысл – в английском разговорном языке словом «cuckoo» обозначают психически ненормального человека. Поэтому «Cuckoo’s Nest» – фактически, психушка, из которой один из психов, все-таки сумел выпорхнуть.

Побег из Шоушенка реж: Фрэнк Дарабонт. Оригинальное название The Shawshank Redemption. Перевод названия был явно сделан с расчетом увеличить кассу фильма – «Искупление Шоушенком» выглядит гораздо менее интригующе, чем «Побег из Шоушенка». Однако, это именно искупление, причем речь идет не о главном герое, а о персонаже Моргана Фримана по прозвищу Рыжий. Сцена его выступления перед комиссией по досрочному освобождению входит во многие рейтинге «Лучших моментов в кино в истории человечества».

Апокалипсис наших дней реж: Фрэнсис Форд Коппола. Оригинальное название Apocalypse Now. «Апокалипсис наших дней» – крайне неудачный перевод. В начальных титрах название фильма нигде не фигурирует, а появляется только ближе к концу фильма, когда главный герой прибывает в лагерь полковника Курца. На стене там есть граффити, которое гласит: «Our motto: Apocalypse Now». То есть, в переводе, «наш девиз: апокалипсис немедля!», или, например «наш девиз: даешь апокалипсис». То есть, название фильма – бодрый слоган, а не унылый «Апокалипсис наших дней».

Красота по-американски реж: Сэм Мендес. Оригинальное название American Beauty. Много копий сломано в интернете, в спорах по-поводу правильности перевода данного шедевра. И теперь практически все знают, что верный перевод названия – «Американская красавица», так как фильм был назван в честь очень специфического сорта роз. Эти розы не пахнут. С учетом этого, название фильма является тонким определением той жизни, которой живут герои драмы.

Однажды в Америке реж: Серджио Леоне. Оригинальное название Once Upon a Time in America. Леоне ставил фильм по роману «The Hoods» – фактически, автобиографической книге одного бандита. Однако, он решил, что название должно быть детским, сказочным, чтобы был серьезный контраст между происходящим на экране и написанным на афишах. «Once Upon a Time…» – стандартное начало для англоязычных сказок. Вроде как «жили-были» в русском языке. Поэтому и название фильма, видимо, вернее было бы перевести как «Жили-были в Америке».

На игле реж: Денни Бойл. Оригинальное название Trainspotting. Слово trainspotting в данном случае означает момент, когда героин из иглы попадает в вену. Однако, у названия есть еще одно значение. Словом Trainspotting называли тусовку наркоманов города Эдинбург. В фильме Рентону удается покончить с трайнспоттингом только сбежав из Эдинбурга в столицу. Кстати, изначально трайнспоттинг – это довольно странное хобби, заключающееся в наблюдении за поездами. Поэтому trainspotter – это жаргонное название странных, непонятных людей «себе на уме».

Если где-то ошибаюсь, не судите строго, лучше поправьте :)
Может, вам тоже есть, что вспомнить?

источник

Пропалено тут.


Есть у меня к составителям рейтинга и описания названий две предъявы.
1. Почему забыли про роль Нортона в «American History X» ?

2. Почему не расшифровали название «Romper Stomper» ?